Translation of "vengono uccise" in English


How to use "vengono uccise" in sentences:

E malgrado questo: quante persone vengono uccise con armi da fuoco in un anno?
Yet in spite of all this, how many people are killed by guns each year?
Molte persone innocenti vengono uccise, in questo istante.
There are a lot of innocent people in the air being killed right now.
Io sento quando persone innocenti vengono uccise.
I feel when innocent people are shot down.
Sai, che muoiono, che vengono uccise...
You know, and them dying and getting shot, you know, and I...
Queste creature sono cosi' passive che spesso vengono uccise dalle altre specie nei primi stadi del loro ciclo vitale.
These creatures are so passive, they're often killed by other species very early in their life cycle.
Se Anne e Lexie vengono uccise, sara' per colpa vostra.
Anne and Lexie wind up dead, it's on you.
Perbacco. Le donne che tentano di fare cose vengono uccise proprio spesso.
Boy, women who try to do things sure get killed a lot.
Sei persone vengono uccise ogni volta che tu e il tuo amichetto...
Six people were murdered every time you and your buddy over there...
Le nuove pulci che infestano il gatto vengono uccise prima della deposizione di uova vitali.
Newly emerged fleas on a cat are killed before viable eggs are produced.
Sì... in certi riti, le persone vengono uccise più volte.
In some occult rituals, people are over-killed.
Oggi le persone vengono uccise di continuo e non diventano sante per questo.
These days, people get killed all the time, and they don't get to be a saint for it.
Chi sei, cos'hai, cosa sai, e' per questo che le persone vengono uccise qui.
Who you are, what you have, what you know... that's why people get killed in this business.
Non sono qui perche' ho problemi con la prostituzione, sono qui perche' ho problemi quando le ragazzine di 16 anni vengono uccise.
I'm not here because I have a problem with prostitution. I'm here because I have a problem with 16-year-old girls being murdered.
Guardi, sara' stata la persona perfetta per promuovere Sweet Revenge, ma il sito e' stata una mia idea, messo su con i miei investitori e i miei server, quindi... se le persone che vi sono coinvolte vengono uccise...
Look, he might have been the perfect person to promote Sweet Revenge, but the website was my idea, put together with my investors and my servers. So if people connected to it are getting killed...
Per esperienza ti dico che in questi casi vengono uccise entrambe le vittime.
Experience shows that in these situations the killer would probably kill you both.
Quando delle mogli ricche vengono uccise, o e' per i soldi o per il sesso.
When rich wives get killed, it's either about money or sex.
Donne come lei vengono uccise, in queste situazioni.
Women like that get killed in these situations.
Lo sapevi che negli Stati Uniti 100 persone ogni anno vengono uccise da fulmini?
Did you know 100 people in the United States are killed every year by lightning strikes?
In questo paese, ogni settimana 9 donne vengono uccise dal proprio compagno.
In this country, nine women are shot and killed by their intimate partners every week.
Le nuove pulci che infestano il cane vengono uccise prima della deposizione di uova vitali.
Newly emerged fleas on a dog are killed before viable eggs are produced.
Rimangono sulla Terra, dove vengono uccise e mangiate.
They remain on Earth. Where they die and are eaten.
Credetemi, ogni giorno in quella nazione delle persone vengono uccise perche' dicono le cose come stanno, e la cosa peggiore
Believe me, every day in that country, people are killed for speaking out. The worst part of it is, when it's all over,
Se ne vengono uccise milioni, e' storia.
Millions get killed, and it's history.
Gli assassini: uno sciocco, un uomo innocente per la strada, un colpevole di cui non sappiamo quasi nulla, e delle persone vengono uccise.
The murders: a patsy, innocent man on the street, a perpetrator we know next to nothing about, but people end up dead.
Castle, i malviventi che si introducono in una casa sono armati con armi proprie, i cani abbaiano agli estranei, e piu' di un terzo delle donne uccise in casa vengono uccise dai propri mariti.
Castle, bad guys breaking into houses bring their own weapons, dogs bark at strangers, and over one-third of domestic female homicide victims are murdered by their husbands.
Lo sai quante persone vengono uccise dalle moto?
Do you know how many people are killed by motorcycles?
Lo sai quante persone vengono uccise dalle ex mogli?
Do you know how many people are killed by their ex-wives?
Persone innocenti vengono uccise... per mano del cartello dei Molina.
Innocent people are being murdered by the hands of the Molina Cartel.
Ogni anno, decine di persone in tutto il mondo vengono uccise dagli uccelli.
Every year tens of people around the world are killed by birds.
Miliardi di mosche vengono uccise ogni giorno, quindi puoi succhiarmelo!
Billions of them are killed every day, so blow me!
Sai, spesso le prostitute vengono uccise e scaricate nella stessa zona in cui lavorano.
You know, more often than not, prostitutes are murdered and dumped in the same area that they work.
ci sono fantasmi che mandano messaggi attraverso internet, giovani ragazze che vengono uccise, ragazzi risucchiati dai muri, è davvero roba forte.
This has everything. It has ghosts send messages over the Internet. Young girls are murdered, boys are sucked into the walls.
Le persone in grado di identificare Red John vengono uccise.
People who can identify Red John end up dead.
Sai, le persone vengono uccise tutti i giorni nelle prigioni.
You know people get killed every day in prisons.
Non è un gioco, quando vengono uccise persone innocenti.
It's not a game when innocent people get killed.
Sempre più donne vengono uccise... perché non l'ho ancora fermato.
More women are being killed because I haven't stopped him yet
Le pulci adulte vengono uccise prima che inizino a deporre le uova per un periodo minimo di 4 settimane dopo il trattamento.
Adult fleas are killed before they lay eggs for a minimum of 4 weeks after treatment.
In quella terra, ora diecimila mucche vengono uccise ogni giorno.
In that land, now ten thousand cows are being killed every day.
E' detto che diecimila mucche vengono uccise ogni giorno, nella terra dove, (quando) si stava tentando di uccidere una mucca immediatamente Mahārāja Parīkṣit prese la sua spada, " Chi sei tu? "
It is said that ten thousand cows are being killed everyday, in the land were one cow was being attempted to be killed, immediately Mahārāja Parīkṣit took his sword, "Who are you?"
Dopo la somministrazione del medicinale veterinario le pulci adulte presenti sull’animale sono uccise, non vengono prodotte uova vitali e anche le larve (presenti solo nell’ambiente) vengono uccise.
Following administration of the veterinary medicinal product, the adult fleas on the animal are killed, no viable eggs are produced, and larvae (found only in the environment) are also killed.
da 2, 5 a 7, 5 kg di pesce non allevato vengono uccise regolarmente per portare mezzo kg di gamberi al mercato.
5, 10, 15 pounds of wild fish are regularly killed to bring one pound of shrimp to the market.
O dovremmo, ad esempio, far qualcosa per le donne nere trans che vengono uccise e i cui assassini non vengono mai condannati?
Or should we, for example, do something about the trans women of color who are murdered and whose killers never see justice?
Le persone vengono uccise senza motivo invece che per un motivo valido... come se ci fosse un motivo valido, ma qualcuno a volte pensa che ci sia.
People are being killed for no reason instead of good reason -- as if there's good reason, but sometimes people think there are.
La maggior parte di queste tigri bianche non nascono in condizioni perfette e vengono uccise alla nascita.
And the majority of these white tigers are not born in a salable state and are killed at birth.
Vengono uccise; e noi non ne sentiamo nemmeno parlare.
They're killed; we don't even hear about them.
0.96010303497314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?